Friday 26 May 2017

The Trial of Joan of Arc


From May to July, there will be a few re-releases of the French auteur Robert Bresson’s films in cinemas in Hong Kong. It is a great opportunity to watch the classics made by this cinematic master, who has influenced the French New Wave and various art cinema movements around the world. I have already talked to his masterpiece, ‘Au Hasard Balthazar’ before, and this time I would like to talk about another of his film, ‘The Trial of Joan of Arc’.

The film was special because Bresson has attempted to achieve a maximum authenticity in his version of Joan of Arc’s story. Derived from historical records and transcripts, he required the actors in the film to deliver out the lines ‘as it was’, without any dramatic enhancements through performance. The result was a very unsentimental, or even stoical for certain viewers, portrayal of Joan of Arc’s unjust trial by the English officers before she was burnt at stake. Bresson’s film has been attracted comparison with Carl Th. Dreyer’s silent classic. Through Bresson could not totally identity with Dreyer’s style when the latter was approaching the same topic, both film succeeded in their own rights because the directors have respectively deployed meticulous techniques to generate genuine feelings from the audience when they witnessed the unfair and ridiculous treatment of an iconic heroine of history.

Bresson had a strong belief that the unique aspects of cinema should be harnessed to create to good film, to make a film ‘cinematic’ rather than ‘theatrical’. He tended to be critical of an over-stylized performance from the actors, and therefore he would rehearse the actors until they were not showing any forms of performance when they were acting, until the specific portrayal was natural and ‘as it was’. That was why the audience would seldom find any overt emotions from the actors in a Bresson’s film (similar to Jean-Pierre Melville’s films), and it could often alienate certain audience because they expected to see sentimental performances, abundant in traditional American cinema.

What is also essential for Bresson’s approach is ‘cinematographie’ – by using camera positioning, which is certainly a unique aspect of motion picture – to lead to audience’s identification. A great example was the one in which when Joan of Arc was locked in the prison cell. Curiously, there was a ‘peeping’ hole on the door, and the judge and a number of other English officers attempted to gaze on her through this portal, as if they were executing clinical gazes on her proclaimed asexuality and virginity. The camera’s positioning made the audience notice that Joan of Arc was aware of being spied on, and this compositional arrangement could draw the spectators into identification, without a need of any exuberant performances.

Anyone interested in cinema should not miss these valuable opportunities to revisit these art-house classics!

by Ed Law

27/5/2017

Film Analysis


Sunday 14 May 2017

蜘蛛巢城


人性被視為脆弱, 是因為每一個人都要面對身旁的各種負能量, 和足以摧毀自身的誘惑。如果只懂得戀棧權位, 酒醒之時, 或許就會變成一無所有, 存在仿如殘夢! 今次我談黑澤明改編自莎士比亞馬克白’(Macbeth)的電影- ‘蜘蛛巢城’!

蜘蛛巢城是黑澤明五十年代的電影。這部史詩式黑白片預示了黑澤明後期的影武的華麗風格。黑澤明認為, 縱使馬克白發生的時代和他的作品的背景代 有所不同, 但在背後關於政治和人性的課題就大有共通之處。他希望透過蜘蛛巢城’, 令觀眾有機會面對人性的黑暗, 誘惑, 欺詐, 迷信等各種負面的能量。

雖然黑澤明沒有封對莎翁原著作很大的改動, 不過, 他的處理手法其實頗具原創性。黑澤明的手法, 可謂東西合壁 在佈景方面, 他成功營造一種陰冷的感覺: 孤寂的古堡, 木訥的瘦樹, 儼如死水的百川, 紛亂的戰馬 - 黑澤明運用各種影像, 描繪那個時代的混亂, 眾人心中誠惶誠恐的狀態。 這種如繪畫般的構圖手法, 當然在西方導演 亦為常用!

與此同時, 黑澤明在片中亦加入了東方藝術的風格。他在片中採納了很強的形式主義, 參照了能劇(Noh Theatre)的風格去敍述這個發生在古代日本的故事。能劇風格往往用抽象的表達手法和反現實主義, 簡約和儀式化的演繹手法, 突顯了故事肅殺和寂寥的氣氛。這其實與原著所營造的氣氛如出一轍。尤其重要的, 是能劇的風格往往反映一種無常的哲學, 暗示世事的變幻, 往往不為人們所運籌惟幄。其實, 馬克白 在故事裏既要抗拒巫女的迷惑, 又要壓抑自己對權力的慾望; 如此的難題, 相信用盡洪荒之力也未必能解决! 或許, 馬克白確是有其陰暗面, 但其面對的問題以及他最後個人身份的迷失和瓦解, 亦令他成為一位悲劇英雄。

其實, '鷲哥'鷲津武時(三船敏郎飾)與馬克白一樣悲劇收場, 都是因為兩個原因。首先, 就是這個角色錯誤解讀了女巫幾句意義含糊的說話。我們不必去猜度女巫背後的動機, 但我相信莎士比亞創作這一幕時, 他的目的是想突顯語言的陰暗面。不錯, 語言的目的是要用來澄清抽象的想法。不過語言也可以被濫用, 也有其摧毁性。回看歷史時政, 有意栽花之徒, 可以用語言去借題發揮, 無限上綱, 或是故意扭曲說話本身的原意。因為擁有話語的解釋權, 其實就等同掌握權力。就像後結構主義所表現的思想一樣: 語言的意義, 其實從來都是不穩定的。不過, 同時推波助瀾的因素, 就是鷲津/馬克白的過份自信。他扭曲了女巫說話的意思, 以為這就代表自己可以逆天而行, 為所欲為。可惜, 宇宙宏大的機理, 其實已為其撰寫了悲慘的宿命, 最終不但滅了自我, 還傷害了週遭的人......

蜘蛛巢城的故事, 盼望大家能以此為鑑!


by Ed Law
14/5/2017

Film Analysis


Saturday 6 May 2017

紅鬍子


頑疾,往往需要用良藥去治療。而優秀的情操,卻往往需要受到一些人格高尚之仕加以啟發。仁,或者就是調和心靈的不二法門!今次,我就談黑澤明版本的‘妙手仁心’- ‘紅鬍子’。 無論你是否學醫,或者是否喜歡吳啟華或扮醫生,都應該一看!

黑澤明透過由三船敏郎所飾演的老醫生訓練年輕醫生的故事,與觀眾一起探索人文主義和存在主義。 老醫生不但教曉了初生之犢治病的良方, 亦啓發了他為人之道。 這電影令三船敏郎赢得了威尼斯影展的影帝殊榮, 可惜,從此三船便與天皇分道揚鑣,經典不再延續!

故事講述新晉的醫科學生保本登打算找尋實習的機會,以便將來成為御醫。不過在一連串的誤差下,成為了公立診療所裏的新出去定醫生(被稱為紅鬍子)的學徒 。初生之贖不識春秋,只懂反叛。保本不但故意遵反規則,以求‘搏炒’,更走進了一個禁制病房,被稱為狂女的女精神病人所襲擊 。當新出醫生救了保本後 ,保本決定幫助他工作。 保本不但要面對自己發自內心的恐懼( 例如面對垂危的病人和血如泉湧的情況),而且他與新出醫生接觸社會低下層的病人時, 體會到豁達,關懷和原諒的重要性。最後,縱然保本累積的經驗對御醫的工作可謂綽綽有餘, 他仍然選擇留下,與新出醫生一起行醫。因為,保本找到一位真正能夠啟發自己的良師了!

黑澤明在拍攝‘紅鬍子’時,極其強調電影的寫實性。他不但在技巧上 -例如美術、攝影 等範疇 -尋求真實感,在人性情狀的探索上亦都有盡量追求貼近現實。技巧方面,黑澤明不但使用了逼真而豐富的搭景外,他運用了闊銀幕攝影手法,去表現了故事的史詩感。他運用了長鏡去拍攝‘紅鬍子’。而尤其突顯到這個技巧的一幕,就是當保本首次面對狂女時,由於狂女是面對觀眾(而保本是背向觀眾) 壓縮鏡(anamorphic )的處理,令到兩人之間的距離看似很近。但巧妙的是,下一幕跳接至側面拍攝兩人,闊銀幕 (2.35:1 )相對較長的横邊表現到兩人的距離其實是頗遠的 。這表現到狂女的步步進逼,顯現出場面的壓迫感。

未能自控 何為感悟 

紅鬍子裏亦有探索師徒關係的問題。在此片裏,師徒的互動促進了保本對人性更深切的體會。 保本的情況, 其實與星球大戰和稻垣浩的宮本武藏都有共通之處。 在開始時,保本年少氣盛, 憑藉一股狠勁,和自恃在學院所學的知識和些微的小聰明,就可以自把自為,喧賓奪主。那就仿如宮本武藏或者Luke Skywalker 在剛剛學成時,空有衝動的意氣,不懂得對自己加以約束。他們還未能成為真正的武士,因為他們對武道還未到一個心領神會的境界。當然,保本的職責並非去使用暴力,但新出認為他還未有真正的領悟醫道,因為他還未能感知到仁的意義。保本沒有接觸過低下層的問題,不知道他們除了需要良藥的治療外,更加需要心靈上的慰藉。在與新出共事之時,保本明顯地感覺到自己有很多不足之。當他偶遇狂女時,他才發現單憑書本的知識,不一定能夠應付實質的醫療難題,例如飽受精神問題困擾的病人。他是需要一些更為有力的方法,才可以應對自如。只有受到新出的啓發後,潛移默化,才能夠真正地履行醫者仁心的情操。

打開心扉 謝絕濫情 

心靈的撫慰,往往比只為對症下藥更為重要。黑澤明在紅鬍子裏想生告訴觀眾,治療心病可能比肉體上的病痛更為迫切!當要面對這種心靈戰役時,就不能避免去思考存在的意義。在紅鬍子裏,黑澤明没有濫情地令每一位病者都奇跡生還,因為,人總難免一死。他亦沒有去故意美化這個電影世界:用情的不尊、嫖娼、剝削、流氓問題,在紅鬍子的寫實世界裏皆可見之。但,如果我們懂得用一個正面和實際的角色去面對這些人生的無奈,那,我們肯定可以活得更為有意義。例如,其中一位病患者平生樂於助人,但他在臨危之時道出了自己一生的無奈:妻子在一次地震時跟另一位男人私奔,後來卻因內疚回家自盡。縱然他無法逃離死神之魔爪,在完結之前他梳理了自己內心的鬱結,達致一種心安理得的境界。

或許新出醫生是一個傳統和內斂的人(而且他都‘好打得’-看看他激戰流氓的一幕),他卻有着一種恒久不變的仁心。他要傳承給保本的,不只是醫療經驗,還有對人文的關懷。最後保本亦被深深地感動,兩人一起傳誦醫者的仁心。

紅鬍子醫生,確實為真正的醫科聖手!

by Ed Law
6/5/2017

Film Analysis